第A12版:文化

张国立导演、大山主演

中文版话剧 《肖申克的救赎》 将亮相南京

图片来源: 龙马社、南京保利大剧院

现代快报讯(记者 李鸣)还记得荧屏里那个身着汉装,以流利的中文朗诵古诗、说着相声的外国友人大山吗?这一次,他蓄着花白的胡子,将演绎《肖申克的救赎》里棱角分明的硬汉瑞德。8月23日—24日,张国立导演、大山主演的中文版话剧《肖申克的救赎》将在南京保利大剧院上演,亮相2024·南京戏剧节。日前,该演出已经开票。

自1988年首次登上央视春晚舞台,大山成为家喻户晓的外国友人。

他是北京奥运会“加拿大特使”、温哥华冬奥会“中国媒体代表团成员”,还是2010年上海世博会的“加拿大总代表”,曾被评为“北京市十大杰出青年”、被授予加拿大公民最高终身成就奖“加拿大勋章”,并被加拿大总理命名为“加拿大中国亲善大使”。

36年间,他步履不停,成为中外文化间的坚实纽带。凭借日臻成熟的语言水平和艺术表演,成为登上央视春晚次数最多的外籍演员,为中西方架起了文化交流的桥梁,是实至名归的中外友好使者。

此次在话剧《肖申克的救赎》中,大山饰演的“瑞德”不仅是剧中的重要角色,更是整个故事的叙述者,是“安迪”在狱中最重要的朋友和精神支柱。观众将跟随“瑞德”的视角经历故事中的一切,感受在绝境中慢慢生长的友谊与希望。

1982年,斯蒂芬·金的小说《肖申克的救赎》问世。1994年同名电影成为影史经典,豆瓣同名电影评分9.7分,常年居于榜首。英文版舞台剧《肖申克的救赎》于2009年5月14日在都柏林Gaiety Theatre首次演出,由Peter Sheridan导演。该剧目的中文版演出由Knight Hall Agency和Paradigm Talent Agency共同帮助授权。

2024年,龙马社与华人梦想共同出品制作,首次将中文版话剧引进中国,由张国立执导中文版,大山携来自8个国家的11位外国演员全中文倾情演绎。

大山认为:“《肖申克的救赎》最感人的并不是越狱本身的惊险,而是瑞德心灵上的蜕变为我们带来的激励。”同时,这个角色也充满挑战。因为作为故事叙述者,需要灵活运用各种语气进行剧情表现,通过旁白来引导观众理解故事的情节和主题。